Что такое эпистолярное общение. Эпистолярный стиль в письмах и

"Эпистолярный" в переводе с греческого - " послание" (epistola). Как жанр он появился в глубокой древности, из письменных наверняка первый. Тысячелетиями это был единственный способ общения между людьми, находящимися вдалеке друг от друга. Эпистолярный жанр - тексты в виде телеграмм, открыток или писем, которыми обменивались адресант с адресатом.

День сегодняшний

Сегодня этот вид общения почти угас, поскольку все средства коммуникации пережили техническую революцию и стали доступными: это и телефон, и интернет. Хотя абсолютно мёртвым эпистолярный жанр считать нельзя, пока летят СМС или сообщения в чате из одного края земли в другой. Пусть совсем забыты эпистолярные традиции, но нужда в письменном общении всё-таки есть. Существует же и электронная почта, и ICQ. Наверное, есть смысл вспомнить законы и правила переписки, адаптировать их к современности и учить детей со школьной скамьи различать письма служебные и частные с соответствующими языковыми различиями (книжно-письменный язык - в деловых, устно-разговорный - в частных), а также пользоваться монологом и диалогом в переписке. Они должны знать, что композиция должна быть строгой либо свободной соответственно адресату послания и что в начале письма ставится обращение к получателю, а в конце - подпись отправителя.

Особенности эпистолярного стиля

Стилистические особенности письма - это эпистолярный стиль, разновидность литературного языка. Хотя один и тот же автор наверняка разным корреспондентам пишет по-разному. Отличаются и тематика, и тональность, потому что пишущий видит перед собой адресата и учитывает своё отношение к нему, его личность, взгляды и интересы. Эпистолярный жанр предусматривает соблюдение этикета в речи, отражающей характер переписки, а также статуса как отправителя, так и получателя письма. От этого зависят формулы обращения в начале и при завершении текста.

Эпистолярные традиции

Эпистолярных традиций много, и поучиться есть где и у кого. Мастера мировой культуры оставили потомкам богатейшее наследие. Помимо дневников и мемуаров (хотя это не эпистолярное общение, поскольку отсутствует диалог), есть письма выдающихся людей, что являются разновидностью мемуарной литературы. Эти исторические документы освещают и оценивают события, свидетелями которых были авторы посланий. Часто эти тексты высокохудожественны, неповторимо образны и совершенны по форме и стилю. Особенно это касается писателей - эпистолярный жанр вбирает их мастерство ничуть не хуже лирики или беллетристики. Письма не только рассказывают о кипучей духовной жизни, об интересах, о бытовых проблемах, но порой отражают работу над литературным текстом, содержат комментарии о замысле, тематике, композиции, языке рождающегося произведения, то есть впускают читателя непосредственно в творческий процесс. Блестящие образцы эпистолярного общения - письма Пушкина, Чехова, Тургенева, Некрасова, Толстого и многих других.

Художественное произведение в эпистолярном жанре

Н.Карамзин, Ф.Глинка, Д.Фонвизин, Ф.Достоевский, Н.Гоголь и многие другие писатели использовали эпистолярный жанр в качестве основного в длинных и ничуть не менее любимых читателями романах.

Зверева Татьяна

SMS-сообщения, несмотря на необычность, ненормативность, служат средством общения. Несмотря на все вышеизложенные отрицательные стороны SMS-жанра, не следует отрицать его бесконечного творческого потенциала, экспрессивности, оригинальности, информативности. Это явление закономерно, так как язык - «живой организм», постоянно развивающийся и отвечающий на новшества в жизни появлением новых языковых явлений.

Скачать:

Предварительный просмотр:

В последние годы заметно возрос интерес к языку SMS-сообщений. Я решила определить его место в современном речевом пространстве, выяснить, можно ли считать SMS современным эпистолярным жанром.

Данная тема является актуальной по многим причинам:

1) пользователей SMS-общениями становится с каждым годом всё больше;

2) традиционное бумажное письмо умирает;

3) сама жизнь заставляет нас общаться эсэмэсками, и это ведёт к упрощению языка.

Цель работы: выяснить, что представляет собой язык SMS, и ответить на вопрос: положительное ли это явление в современном языке или отрицательное, быть или не быть ему в нашей жизни.

Задачи

1. Выяснить, что такое эпистолярный жанр

2. Изучить, что представлял из себя жанр письма

3. Рассмотреть, в чём особенности SMS-сообщения

4. Определить степень популярности SMS сообщений на основе результатов исследования

Методы исследования

  • Теоретические:

Изучение источников информации (научной и художественной литературы).

  • Практические:

Опрос учащихся и взрослых Четыровской школы;

Анкетирование.

Введение

В какой стремительный век нам с вами довелось жить! Все составляющие нашего существования находятся в состоянии какого-то изменения. Меняются границы, названия стран… Меняется климат… Меняется даже наш язык. Мобильные телефоны сообщают своим владельцам информацию на неизвестном в недавнем времени языке.

Сначала его применяли только в мобильных. Потом в электронных письмах, а сейчас и вовсе разговаривают, используя SMS-сокращения.

На улице и в помещениях мы видим молодых и не очень молодых людей азартно или задумчиво нажимающих на кнопки мобильных телефонов. Они набирают не цифры, а буквы, не номера, а SMS -сообщения, попросту эсэмэски. Слово «SMS» (эсэмэс) уже вошло в литературный язык и стало общеупотребительным.

Эсэмэски, пожалуй, самый интимный жанр: все-таки бумажное письмо может попасть не в те руки, электронные письма «задевают» администраторы сети, их могут «подвесить» на форум и так далее. А эсэмэска летит прямо от человека к человеку.

Некоторые люди за свою многолетнюю «мобильную» жизнь переживают по несколько SMS -романов.

Основные черты СМС как жанра - краткость, сиюминутность и частный характер содержания, сильная зависимость от средства передачи информации - мобильного телефона, разрешающего лишь небольшой объем сообщения и располагающего ограниченным набором клавиш, на каждой из которых не одна, а несколько букв. Эти черты влияют на языковой облик СМС, но не приводят к засорению языка как такового.

Некоторые люди за свою многолетнюю «мобильную» жизнь переживают по несколько SMS-романов.

Эпистолярный жанр

Издавна люди обменивались информацией, и большую помощь им в этом оказывал эпистолярный жанр (от греч. epistole – письмо, послание), то есть жанр письма. Одно из трёх лексических значений слова «письмо», данное в «Толковом словаре русского языка» С.И.Ожегова,- «написанный текст, посылаемый для сообщения чего-нибудь кому-нибудь».

Эпистолярный жанр возник во времена античности. Эпистолярное наследие Цицерона огромно: до нас дошло около 800 его писем. Он же вводит троякую классификацию писем: по их тону – интимные и предназначенные для публичных чтений; по отношению автора письма к адресату – официальные и личные; по содержанию – простые уведомления, дружеские, шутливые и нестрогие, серьезные и грустные.

Эпистолярное искусство существует с древних времен. В форме писем сочинялись целые романы, стихи, философские трактаты, памфлеты.

На Руси эпистолярный стиль был известен с древнейших времён. Грамотность была широко распространена. Берестяная грамота - подлинно всенародная корреспонденция. Здесь и частные письма с бытовыми и деловыми вопросами, и хозяйственные документы, и жалобы, адресованные правительству, и школьные записи, и шуточные тексты.

Широкое распространение эпистолярный жанр получил в 18 веке. В это время появляются сборники образцов эпистолярного стиля: "Приклады, како пишутся комплементы разные", "Письмовник" Н.Г. Курганова. Эпистолярным жанром пользовались Кантемир, Тредиаковский, Ломоносов, Фонвизин, Державин. В 70 годах 18 в. наступает эпоха расцвета журналистики. В сатирических журналах появляется большое количество "писем с мест", корреспонденций, представляющих собой наблюдения над дурными нравами крепостничества и канцелярско-чиновничьими, их обличение.

Путем переписки происходит общение в письменной форме. Это накладывает особый отпечаток на эпистолярный жанр, определяя его форму и содержание. Так, однонаправленность общения требует обдумывания, даже подготовки текста, чтобы сделать его ясным, исчерпывающим, полным и предвосхитить возможные вопросы, уточнения, исключить непонимание либо инотолкование. Достигается это сравнительной полнотой языковых конструкций, развернутостью и последовательностью изложения, свойственными монологической речи.

В то же время наличие адресата и ожидание ответа либо действия, поступка обусловливает появление признаков, присущих диалогу, в виде обращения, вопроса, напоминания, описания жеста (обнимаю, жму руку и т.д.). Таким образом, в текстах эпистолярного жанра сочетаются элементы монолога и диалога. Однако наряду с этим выражается мнение, что через письма осуществляется монологическое общение.

Сегодня эпистолярный жанр переживает не лучшие времена. Расширение функций устной речи в современных условиях ведет к сокращению объема письменного межличностного общения (заменяется телефоном). Меньше переписываются друзья и родственники, сокращается и фактическая переписка по случаю праздников, юбилеев и других событий личного характера. Активизировался же, обновляется и развивается лишь такой жанр письменной речи, как деловое (служебное) письмо. Вместе с тем, благодаря новым средствам коммуникации, возможно передавать сообщения помимо традиционной почты с помощью телефакса, факс-модема, электронной почты, сотового телефона.

История русского письма

Письмо относится к древнему виду письменных сообщений, которыми обмениваются люди, лишенные непосредственного контакта. На протяжении многих столетий переписка была единственным способом общения на больших расстояниях. "Письмо составляет ту же устную беседу, тот же разговор между отсутствующими, только на бумаге", – писали в 1887 г. Сазонов и Бельский, авторы "Полного русского письмовника". Тогда написанное слово правило миром, составление письма было искусством, а эпистолярный жанр отличался особым стилем. Письмо обязательно имеет не только автора, но и адресата. Его отличают: многообразие тем и стилей, лёгкость перехода от одного предмета к другому, сочетание серьёзности и незначительности в предмете разговора.

Современные формы переписки сложились около двухсот лет тому назад. Их родина – Англия. Оттуда ведут свое начало основные правила – этикет составления корреспонденции.

История письма как бытовой факт в жизни русского человека уходит в далёкое прошлое и связано с историей почты.

Зарождение русской почты относится к XIII столетию. В России, подвергнувшейся татаро-монгольскому нашествию, уже имелись почтовые дороги и почтовые станции. Поставка экипажей и персонала входила в повинность населения. Соблюдение повинности контролировалось специальными чиновниками. При Иване третьем завершилось государственное объединение России. К этому времени русская конная почта по темпам передвижения равнялась европейской спешной почте. Почтальонов, именовавшихся ямщиками, поставляло крестьянское население. За это ямщики освобождались от налогов. За перевозку пассажиров они имели право брать незначительную плату, но были обязаны захватывать накапливающуюся почту.

В 1665 году возникла международная почта. К 1750 году русские внутренние почтовые тракты находились в прекрасном состоянии. 3900 почтовых лошадей обслуживали перевозки на 574 почтовых станциях.

В Древней Руси грамотных людей было очень мало. Письма писали в основном монахи, князья и их окружение. Эти письма носили дипломатический характер и служили средством связи, а также использовались в торговле. Одним из первых начал писать письма Иван Грозный.

В средневековье понимание художественности было иным, чем в Новое время. Многие произведения, признаваемые ныне художественными, в прошлом не считались такими. Они были простыми деловыми документами, находились за пределами традиционной системы литературных жанров и книжного языка. Таковым является ставшее хрестоматийным письмо Ивана опричнику Василию Грязному. Письмо Грозного свидетельствует о его литературном мастерстве, разносторонней начитанности, остром и тонком уме.

В прошлом умение писать не было обязательно для аристократа. Знатной особе вполне хватало навыка с грехом пополам вывести несколько букв своей фамилии и скрепить документ личной печатью. Всем делопроизводством ведали специально обученные чиновники-канцеляристы.

Письма бывают деловые и дружеские. Деловые письма посвящаются делу хлопотному и важному. Достоинства такого рода писем – это и вескость мысли, и словесная ясность, и блеск фигур, да и все правила ораторского искусства. В дружеских письмах необходимо прежде всего соблюдать краткость.

Письма дружеские лишены нормативности - их отличает тематическая и стилистическая свобода. И еще одна особенность - ясное ощущение пишущим своего адресата; отсюда индивидуальность тона и стиля письма - одно доверительно, другое шутливо, третье полуофициально - автор как бы держит адресата на нужной ему дистанцию.

А какое значение имело чтение любовного письма вслух! Ведь когда влюбленный много раз тайно перечитывал самому себе выученные наизусть строки, то он будто слышал голос любимой. А значение вибраций слов трудно переоценить. Тем более что "складно составленные" слова тоже являются своеобразным магическим заклинанием, глубоко врезаются в подсознание человека.

И уж, конечно, элитой любовных писем были письма, написанные в стихах. Или хотя бы использующие поэтические строки. Неспроста в самых разных частях планеты, будь то Япония или Италия, отпрысков знатных фамилий учили искусству стихосложения. Это считалось неотъемлемой частью хорошего образования. Вспомним, как дворянский сын Петр Гринев писал свои, не шибко умелые вирши капитанской дочке. В любовных письмах прочно "прописывались" строки гениев, мастеров чувственной лирики.

С любовным письмом ложились спать. Строки его целовали. Клали заветное послание под подушку. Иными словами, все время ощущали могучее поле любви. Дамы часто душили свои письма тонкими духами. И это делало магический ритуал вдвойне сильным. Потому что наравне с энергетикой строк работала еще и энергетика ароматов, запахов, характерных именно для этого человека!

В настоящее время мы совсем перестали писать письма. И многое теряем. Ты на даче, в походе, в другом городе. А где-то далеко твои друзья, родители. Они ждут, скучают. Им не терпится получить от тебя весточку, узнать о тебе все. Не получить короткое сообщение, а почитать и перечитать, подержать в руках листок бумаги, от которого веет вашим теплом.

Из 50-ти опрошенных мною представителей разных возрастных групп (учащиеся, взрослые) 46 ответили, что любят получать письма по почте. Однако статистические данные, которые помогли мне получить работники почтового отделения с.Четыровка, говорят о том, что люди перестали писать личные письма: их не более 10% от общего количества поступающих адресатам.

XVIII и XIX века были в значительной мере веками письма

Мир эпистолярной действительности существенно разнится от века к веку и даже от десятилетия к десятилетию.

XVIII и XIX века были в значительной мере веками письма. Это было связано с усовершенствованием почтовой техники, усовершенствовались дороги и почтовые сообщения. Были твёрдо упорядочены дни отправления писем: их отправляли два дня в неделю. Они назывались почтовыми днями. Эти дни человек заранее планировал и откладывал все свои дела. А. С.Пушкин писал: «Почтовый день - мой чёрный день», - нужно было писать письма. Они приходили регулярно. В них раскрывалась и самоутверждалась личность, пишущий письмо размышлял о мире и о себе; фиксирование раздумий и эмоций, анализ своих поступков и поведения окружавших людей, обдумывание планов будущих работ, путешествий стало насущной потребностью людей той эпохи.

Частные письма делятся на официальные (переписка частных лиц и организаций) и неофициальные (переписка друзей, знакомых, родственников). Частными неофициальными письмами считаются письма хорошо знакомых корреспондентов, друзей, родственников, т. е. людей, поддерживающих неофициальные отношения. В женской переписке, как, впрочем, и в мужской, обращение и подпись зависят от степени близости отношений и бывают самыми разнообразными.

Например:

Милостивый государь Павел Васильевич! (А.П.Керн-П.В.Анненкову);

Преданная к услугам вашим К а т ь к а. (Е.Н.Ушакова-И.Н.Ушакову);

Композиционно письмо состоит из трех частей:

1) зачина (дата, место, откуда отправляется письмо, обращения, приветствия);

2) информационной части (повод к написанию письма);

3) концовки (прощание, просьбы, пожелания, подпись, приписки).

Что же происходит в наше время с этим жанром? В эпоху электронных писем и сокращенных текстовых сообщений даже несложное искусство написания писем предано забвению. Утрачивают свою актуальность не только любовные письма, но и обычная почтовая корреспонденция. Причина всему – высокие технологии Интернета. По сети сообщения уходят мгновенно в любой конец света, только вот романтика при этом теряется.

Писать письма, к сожалению, уже не модно. Электронная почта заменила нам не только перо и бумагу, но и изменила полностью наше отношение к понятию письма. Мы избегаем лишних слов, стараемся говорить по существу, а чувства, если их кидать в сеть, теряют объем и эмоции.

Вот такие ответы были получены на вопрос «Почему в наше время перестали писать письма?» (Приложение 1)
- появился интернет и сотовый телефон;
- просто лень;
- из-за ритма жизни;
- недостаточно времени;
- компьюторизация.

Интересными были ответы на вопрос «В чём преимущества письма»:
-можно выразить свои мысли и чувства;
-его (письмо) приятно подержать в руках, ощутить теплоту любимого человека;
-письма можно хранить долго-долго, в письме человек больше раскрывается, чем где-либо;
-можно долго размышлять, а не торопиться, как это делают сейчас, используя компьютер;
-оно более эмоционально (почерк, стиль, форма);
- письмо ближе и искренней электронного послания;
-не спеша, обдумывая каждое слово, можно изложить свои мысли и чувства;
-получить признание в любви в форме письма очень романтично.

Что такое SMS? История развития SMS.

Язык как средство общения постоянно ищет форму оптимальной передачи мысли, являясь своеобразным барометром общественного развития, чутко реагирует на малейшие изменения во всех сферах жизни. Средства массовой информации, реклама, деловое общение, наука, литература являются основными источниками обновления языка. За последние пять лет вспомогательный сервис к основной голосовой услуге службы коротких сообщений (Short Message Service, SMS) превратился в популярный инструмент общения.

SMS (англ. Short Message Service - служба коротких сообщений) – услуга пересылки коротких сообщений (не более 160 знаков), позволяющая посылать и принимать текстовые сообщения с использованием мобильного телефона. Это популярная технология, с возможностью обмена информацией в любом месте и в любое время при помощи сотовой связи, а сейчас, благодаря расширению сервиса услуг, стала возможна отправка сообщений через интернет, что более удобно и привлекательно для многомиллионного числа пользователей. Даже при отсутствии мобильного телефона, можно отправить SMS-сообщение любому абоненту в любую точку России, Украины и других стран, а некоторые из операторов связи позволяют отправлять сообщения заранее, с доставкой абоненту в любой назначенный вами день и в любое время суток.

История развития SMS весьма интересна, 14 лет этот сервис оставался невостребованным, потом за короткий период времени стал для большинства операторов чуть ли не основным источником дополнительных доходов.

SMS была создана в конце 1980-х годов в работе с цифровой технологией, называемой GSM (глобальная система мобильной связи), которая является основоположницей для большинства современных сотовых телефонов. SMS была создана как составная часть стандарта GSM. Впервые идея осуществления сервиса возникла в 1984 г. и была затем реализована группой инженеров к 1989 году. Впервые система рассылки коротких сообщений была опробована в декабре 1992 года в Великобритании для передачи текста с персонального компьютера на мобильный телефон в сети GSM компании Vodafone. Инженер компании Нейл Пэпуорс со своего телефона отправил коллегам первое в мире SMS-сообщение, содержащее короткое поздравление с наступающим Рождеством. На свет появилась технология, изменившая впоследствии мобильную жизнь миллионов людей по всему миру. Однако после об этой новой технологии забыли. Лишь в 2000 году компании ввели услугу Short Message Service.

Было бы ошибкой думать, что язык, на котором общаются в чатах и по мобильным телефонам, родился совсем недавно. Его идея возникла гораздо раньше.

Первыми были телеграфисты. Именно они поняли, что если из слова убрать гласные буквы, это не помешает понять его. Правда, они робко ограничились служебными словами, изобретя тчк, зпт, скб, квч двтч, вскл. В настоящее время данный способ сокращений, называемый в словообразовании «беглость гласных», получил свое развитие в cпецифической терминологии.

Идею подхватили и развили радисты, заговорившие на азбуке Морзе: вместо целых слов они стали писать начальными слогами. При этом и сами слова, и вся фраза в целом оставались вполне понятными.

На первых порах служба SMS рассматривалась как дополнение к существующим услугам сотовой телефонной связи. С появлением мобильных аппаратов, небольшие экраны которых могли отображать алфавитно-цифровую информацию, их владельцам стало значительно удобнее пользоваться стандартными функциями (такими как идентификация вызывающих абонентов, ожидание и переадресация звонков, оповещение о поступивших сообщениях голосовой почты и т. д.). Возможность набора и чтения коротких текстов на экране карманного телефона вызвала желание использовать его и в качестве средства двусторонней пейджинговой связи и позволила абонентам отказаться от дополнительного устройства.

В дальнейшем, по мере совершенствования сетевой инфраструктуры и терминальных устройств, круг приложений, поддерживаемых службой SMS, расширялся. Сначала он охватил функции электронной почты и факсимильной связи, различные виды информационного обслуживания мобильных пользователей (биржевые сводки, новости, погода), а затем - и интерактивные услуги (доступ к банковским счетам и ресурсам Интернет).

Примерно в конце прошлого века телефон постепенно стал превращаться из способа коммуникации менеджеров и профессионалов в устройство, применяемое массово. В этот момент и началось второе рождение SMS - оказавшаяся «мобилизованной» молодежь увидела в новом сервисе возможность сэкономить, а также новое средство самовыражения. Благодаря относительно низкой себестоимости одного SMS-сообщения новый сервис стал приносить очень хорошие деньги, а, следовательно, получил и признание рынка. Операторы, «почуявшие» выгоду, запустили активную рекламную поддержку новой услуги, а в 2000 году позволили своим клиентам посылать SMS пользователям других сетей, Все это резко увеличило привлекательность услуги и также послужило фактором проникновения SMS в массы. Особый язык SMS-сообщений («текстинг») получил официальное признание как средство коммуникации и передачи информации.

Эта технология стала одним из символов современной мобильной жизни – сегодня сервис SMS используют более 80% абонентов мобильной связи, только во Франции за один день люди обмениваются более чем 20 миллионами сообщений. Согласно последним исследованиям, жители туманного Альбиона еженедельно отправляют более 1 миллиарда SMS-сообщений. Это столько же, сколько за весь 1999 год. Количество отправляемых по всему миру сообщений исчисляется сотнями миллиардов в год и постоянно растёт. Уже 55 % россиян отправляют до семи сообщений в день, 6 % более 14 SMS-сок, 32 % функцией SMS не пользуются.

Общение молодёжи с помощью SMS-сообщений представляет собой письменную форму разговорной речи, которая строится на использовании определённого сленга и отличается преобладанием неологизмов и необычных сокращений. Кроме того, постоянно происходит пополнение его лексики из писем электронной почты, из видоизменённой разговорной речи, живущей в чатах и на форумах Интернета.

Оксфордский словарь английского языка включил слова SMS - языка и смайликов в свою лексическую базу, в особый раздел.

Важно отметить, что в последние годы заметно возрос интерес к языку SMS-сообщений. Российское общество начинают волновать проблемы, связанные с культурой речи современных учащихся, в печати появляются отдельные статьи, авторы которых касаются проблемы «мобилемании» среди подростков.

Проведённый в нашей школе опрос «Язык SMS как средство общения» выявил реальное соотношение учащихся активно использующих язык SMS. Из обследованных классов только учащиеся начальной школы мало используют для общения этот интересный язык. Семь из девяти классов являются 100% пользователями этого языка. Но также было выявлено, что не все знают о существовании различных способов образования эсэмэсок. Результаты опроса показаны в таблице 1.

Таблица 1. Итоги опроса «Язык SMS как средство общения в ГБОУ ООШ с.Четыровка»

Класс

Количество уч-ся в классе

Имеют мобильные телефоны

Имеют Интернет

Количество учащихся использующих Язык SMS

«Плюсы» и « минусы» общения на языке SMS

В середине 90-х годов с появлением чатов и мобильных телефонов молодежь решительно освоила онлайновое пространство и сделала решающий шаг в экономии языковых средств. В какой-то степени этот шаг стал вынужденным: с одной стороны, вся прелесть общения в чате заключается именно в стремительной дуэли реплик и не терпит многословия, а с другой, длина сообщений на мобильных телефонах жестко ограничена количеством знаков. Поэтому тексты SMS приобрели компактность и афористичность. У наблюдателя со стороны складывается впечатление, что слова этого нового языка освобождаются от богатых смысловых оттенков, становятся бедными. Но, тем не менее, такими средствами люди продолжают решать вечные проблемы: признаются в любви, требуют объяснений, назначают встречи, поздравляют с днем рождения и т.д.

Отличительной особенностью службы SMS (и одним из ее преимуществ перед традиционной пейджинговой связью) является гарантированная доставка сообщения адресату. Сообщение поступит на мобильный телефон независимо от того, ведется ли в данный момент по нему разговор (обмен данными) или он находится в режиме ожидания. Послание, в конце концов, дойдет до адресата и в том случае, если последний временно недоступен (например, он находится вне зоны действия сотовой сети или его телефон выключен). Система автоматически определяет факт неудачной попытки соединения, запоминает сообщение и хранит его до тех пор, пока связь с получателем не восстановится.

Преимущества SMS.
1) Это прежде всего сдержанный разговор. Сокращенный вариант общения. Также SMS полезно если вы не хотите чтобы были слышны шумы вокруг Вас.
2) Это занимает меньше времени, чем бы вы потратили на телефонный звонок.
3) SMS не требует работы на вашем компьютере, как например электронная почта.
4) Пользоваться можно где угодно.
5) SMS хранит Вашу информацию, на тот случай если вы ее набрали в телефоне и хотите отправить позже.
6) Преимуществом SMS еще в том, что телефон адресата может быть и не активным или находится вне зоны действия сети в момент отправки. Сообщение хранится в течение нескольких дней (в случае необходимости), пока адресат включает телефон или перемещается в зону действия сети.
7) Сообщения хранятся на SIM карте пока Вы их не удалите.
8) SMS можно отправить в одно и то же время нескольким людям из списка Ваших контактов в виде рассылки.
9) Через SMS можно проголосовать на конкурсе или опросе. Получить информацию относительно маршрутов, сеансов кино, погоды, новостей и др.
Несмотря на свою популярность, услуги SMS сообщений получили некоторые критические замечания. Вот некоторые из них.
1) Вы должны за это платить. Некоторые компании берут плату не только за исходящие, но и за входящие SMS сообщения.
2) Доставка сообщений не гарантируется. Вы можете предполагать, что известили нужных людей, а они могут не получить Ваши SMS или получить с большим опозданием. В периоды высокого напряжения, это может занять от нескольких минут или нескольких часов.
3)
Отвлекает внимание, человек теряет бдительность, набирая текст при переходе улицы, в магазине и т.д .

4) Для сообщения характерен фонетический принцип письма: как слышим - так и пишем.

Из вышесказанного видно, что положительных моментов все-таки больше, чем отрицательных. Потенциал создания электронного текста, в отличие от любого другого письменного текста, гораздо шире и предполагает наличие огромного арсенала экстралингвистических средств, которые возлагаются на всевозможные компьютерные функции. Например, графические - изображение «смайликов» или различных значков, которые передают эмоциональное состояние виртуальных собеседников.

Опрос показал, что 100% опрошенных широко пользуются сообщениями в повседневной жизни. 80% указали на то, что им нравиться общение с помощью SMS – языка, 20% - отметили, не нравится. Большая часть анкетируемых (92%) средством общения между людьми, и лишь 8% респондентов отметили, что язык SMS – это веяние моды. Из них 28% отметили, что SMS на русском языке снижает уровень грамотности подростков. А 72% - не влияет (Приложение 2)

Вывод: результаты анкеты свидетельствуют о том, что SMS – язык популярен среди взрослых и учащихся нашей школы. Большая часть из них отметили, что это удобное средство общения. Некоторые респонденты высказали противоречивую точку зрения. Анкета помогла сформировать правильное отношение к данному языковому явлению у одноклассников.

Так быть или не быть языку SMS в нашей жизни? Для ответа на этот вопрос я провела анкетирование среди учащихся 8 класса и их родителей. Респондентам необходимо было ответить: да или нет.
да

нет


1


Быть или не быть языку SMS в нашей жизни?


8


0


16


4


Итого %


100%


0%


75%


25%

Вывод: учащиеся 8-го класса все подтвердили необходимость SMS - языка в нашей жизни. Большая часть респондентов – родителей подтверждают развитие SMS – языка в современном обществе, а 25% родителей – отвергают данное языковое явление.

Вывод

Таким образом, на основе перечисленных особенностей (передача информации, дистанционность, письменная форма, ограниченность в объеме) можно сделать вывод о том, что SMS – современный эпистолярный жанр.

Практически все абоненты сотовой связи прибегают к использованию данного языка в своём общении. С одной стороны, сбылась многовековая мечта человечества - получать информацию мгновенно, несмотря на расстояния в тысячи миль. Мы быстро привыкли посылать друг другу SMS.

Не следует забывать, что информативность и краткость приводят к обеднению языка, к нарушению культуры общения, исчезновению из активного словаря многих важных слов и понятий. Графические знаки «смайлики» - также приводят к вымиранию языка, так как являются «графическими жестами», заменяющими слова. Орфография сообщений приобретает абсолютно свободный характер, что делает написанное «нечитаемым» или труднопонимаемым, кроме этого, такое нарушение всех норм и правил приводит к тому, что пишущий уже не может точно соотносить варианты написания слова, что влечет за собой безграмотность.

Итак, SMS-сообщения, несмотря на необычность, ненормативность, служат средством общения. Несмотря на все вышеизложенные отрицательные стороны SMS-жанра, не следует отрицать его бесконечного творческого потенциала, экспрессивности, оригинальности, информативности. Это явление закономерно, так как язык - «живой организм», постоянно развивающийся и отвечающий на новшества в жизни появлением новых языковых явлений. Cложно сказать: положительное или отрицательное явление SMS. Но факт существования нового языка общения признать необходимо. Думаю, язык SMS будет развиваться и дальше.

Список использованной литературы

1. Акишина А.А. Письмо как один из видов текста. // Русский язык в школе - №2, 1982.

2. Белунова Н.И. Комфорт речевого общения. // Русский язык в школе - №5, 1996.

3. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка 17-19 веков. – М., 1982.

4. Русский язык: Энциклопедия. / под ред. Ю.Н.Караулова. – М., 2003.

Приложение 1

Анкета


1. Любите ли Вы получать письма?

2. Укажите, какие именно письма Вы получали:

1. официально-деловые

2. дружеские

3. любовные

3. Как вы чаще всего общаетесь?

1. посредством интернета

2. SMS –сообщение

3. письмо

4. Хотели бы Вы получить письма?

5.Почему в наше время перестали писать письма?

6. В чём преимущество письма?

Приложение 2

Опрос

  1. Пользуетесь ли вы SMS – сообщениями?
  2. Нравится ли вам общение с помощью SMS – языка?
  3. Язык SMS – это веяние моды или это средство общения?
  4. Считаете ли вы, что SMS на русском языке снижает уровень грамотности?

Эпистолярный стиль - исторически сложившаяся разновидность художественной речи, свойственная определённым жанрам письменности. Эпистолярный стиль складывался в разных видах частной и государственной переписки и с течением времени развился в разновидность литературного повествования.

Письмо - вид бытовой письменной речи, давший жизнь таким литературным жанрам, как эпистолярный роман, манифест, фельетон, стихотворное послание. Письмо обязательно имеет не только автора, но и адресата. Его отличают многообразие тем и стилей, лёгкость перехода от одного предмета к другому, сочетание серьёзности и незначительности в предмете разговора. Эпистолярный жанр возник во времена античности. Известно послание Горация Флавия к братьям Пизонам о науке поэзии, сочинения Феофила Антиохийского. В средние века эта форма развивается как публицистический жанр, в переписке высказываются и обсуждаются актуальные идеи времени. Особенно любима форма письма в эпоху сентиментализма, поскольку позволяет раскрыть внутренний мир человека, его чувства. Эпистолярный роман (от греч. epistolē - послание, письмо) - роман в форме писем (и дневниковых записей), которыми обмениваются главные герои. Возникает в европейской литературе в 18 в. Самые известные эпистолярные романы - "Памела" и "Кларисса" С. Ричардсона, "Юлия, или Новая Элоиза" Ж. Ж. Руссо, "Страдания молодого Вертера" И. В. Гёте. В русской литературе это "Письма русского путешественника" Н. М. Карамзина.

Эпистолярный стиль был известен на Руси с древнейших времён. Грамотность была широко распространена. Берестяная грамота - подлинно всенародная корреспонденция. Здесь и частные письма с бытовыми и деловыми вопросами, и хозяйственные документы, и жалобы, адресованные правительству, и школьные записи, и шуточные тексты. Законов построения письма придерживались. "От Гостяты къ Васильви" - в начальной формуле письма обозначены автор и адресат. Письмо Гостяты - первый образчик частного письма Древней Руси (11 в.). Широкую известность получила переписка Иоанна Грозного с А. М. Курбским в 1564 г. , послания протопопа Аввакума в 17 веке.

Широкое распространение эпистолярный жанр получил в 18 веке. В это время появляются сборники образцов эпистолярного стиля: "Приклады, како пишутся комплементы разные", "Письмовник" Н. Г. Курганова. Эпистолярным жанром пользовались Кантемир, Тредиаковский, Петров, Ломоносов, Костров, Фонвизин, Капнист, Рубан, Виноградов, Новиков, Державин. В 70 годах 18 в. наступает эпоха расцвета журналистики. В сатирических журналах появляется большое количество "писем с мест", корреспонденций, представляющих собой наблюдения над дурными нравами крепостничества и канцелярско-чиновничьими, их обличение.

Наибольшее распространение эпистолярный жанр получает в 19 в.

Процесс вытеснения письма другими видами связи, начавшийся ещё в конце 19 в. с развитием сети железных дорог, появлением телеграфа и телефона, в наше время осуществляется особенно интенсивно: всё более популярным становится общение через интернет, посредством пейджера и SMS, по своей сути отличающееся примитивизмом, не располагающее к пространным и глубоким рассуждениям (хотя, безусловно, в интеллектуальной среде культура письма всё-таки сохраняется, вспомним, например, письма Ю. М. Лотмана). На этом фоне усиливается ощущение ценности эпистолярного наследия русских классиков, в чьих письмах раскрываются такие забывающиеся сегодня стороны письменного общения людей друг с другом, как стихийное излияние мыслей и чувств, трепет, испытываемый при получении письма от близкого человека.

2. Эпистолярный жанр в бумажной публицистике

Эпистолярный - фр. еpistolaire от лат. epistolа от греч. epistolе от epistellо посылаю, отправляю (устар. письмо, послание) - относящийся к частной переписке, письмам, либо имеющий форму переписки. Достаточно вспомнить запорожцев, пишущих письмо султану, письма с фронта и такие, более близкие российскому уху эпистолы, как анонимка, донос и заява, чтобы прочувствовать всю силу этого жанра.

Эпистолярный жанр в публицистике - это эдакое специфическое обращение автора к адресату(ам) с призывом, предложениями, мыслями и чувствами.

Эпистолярный жанр принято называть одним из старейших в русской публицистике. При этом вспоминают период социальных взрывов в средние века, когда раздробленная Русь обменивалась письмами между городами, охваченными пламенем гражданской войны; всевозможные прокламации, листовки, воззвания, распространявшиеся среди населения в периоды восстаний, бунтов, революций. О том, что такие воззвания, прокламации, листовки публиковались и в газетах. Отмечая попутно, что все это "не прошло для журналистики бесследно". Письмо стало самым "адресным" жанром публицистики.

Использование письма в средствах массовой коммуникации обычно строго мотивировано необходимостью срочно вмешаться в ход чего-то: той или иной ситуации, процесса, которые могут привести к нежелательным для автора(ов) последствиям. При этом мишенью может стать как отдельный человек, так и группа(ы) или общество в целом.

3. Число разновидностей жанра

Открытое письмо - непосредственная апелляция к возможностям, которыми обладает адресат. Обычно такими возможностями обладают руководители государства, крупные общественно-политические деятели, к ним и обращаются. Принято считать, что открытое письмо - кратчайший путь решения проблемы.

Письмо без адреса - адресованное к группе читателей, не поименованным автором - позволяет вынести какой-то вопрос, или тему на обсуждение общественности. А поскольку непосредственное решение судьбы обсуждаемой ситуации здесь не зависит напрямую от адресата, то и пафоса, обычно, меньше.

Письмо в редакцию - либо отклик (комментарий?) на уже опубликованный материал, либо нечто, привлекающее внимание общественности к чему-то.

4. Структура письма

Подбирается факт, событие или явление, "анализируется" так, как этого хочет автор (или заказчик), и, как результат такого "анализа", высказывается суждение и предлагаются пути решения. Таким образом, журналисты и высшие социальные структуры получают повод поставить на обсуждение интересующие их вопросы и придать этому "обсуждению" нужное им направление.

Главная задача эпистолярно-публицистического жанра- убедить адресата в необходимости скорейшего решения обозначенной проблемы. Понятно, что это требует "умения убеждать, понимания психологии адресата, знания практических и теоретических наработок по вопросам информационного воздействия". Здесь, как и везде в публицистике, требуется логически выстроить аргументацию, желательно ориентироваться в вопросе, но главное, не только уметь "правильно" подать уже предпринятые кем-то для разрешения ситуации шаги, но и понимать при этом реальные последствия написанного.

5. Эзопов язык сленга

Если такое "письмо" пишется от лица народа, то и язык его должен быть "народным" - использование просторечных и жаргонных слов (как и профессионализмов, канцеляризмов, техницизмов и т. д.) вполне допустимо, если только цель - охарактеризовать личность написавшего, и тем самым воздействовать на отношение читателя к описываемому событию, явлению, факту в целом. Метафоричный язык жаргона помогает все скрыть и все сказать одновременно. С другой стороны сленг (например, профессиональный) поможет отсеять часть аудитории. Впрочем, со временем многие жаргонизмы становятся нормативными, меняют смысл или выходят из употребления. Следует при этом учитывать, что эмоционально-экспрессивная сторона жаргонизмов часто бедна: господствуют, обычно, всего две основные эмоции - положительная и отрицательная, что не мешает с их помощью придать тексту выразительности. Письмо тем и хорошо, что позволяет "доступно объяснить" свою точку зрения с помощью всего двух эмоциональных характеристик - положительной и отрицательной.

С помощью соответствующей лексики можно, например, придать уголовную окраску событиям, не называя конкретных цифр и фамилий, достаточно создать эффект антонима, используя такие жаргонизмы, как "беспредельщики", "крестные отцы" или "братки", или даже используя словосочетания, вызывающие ассоциации с жаргонизмами: "предел власти" - "беспредел".

Разговорная просторечная (и не только) лексика позволяет, не говоря прямо, придать образу резкую оценочную окраску: "гламурненько", "дистрибьютор" и т. п. Ведь это, в принципе, жаргонизмы, прочно укрепившиеся в разговорной (просторечной?) лексике определенных социальных групп, впрочем, иногда, чтобы придать нужные черты образу достаточно указать, что коренная сибирячка вдруг начала "гаварить как Масквичка".

Что касается размеров письма на бумажной полосе, все зависит от значимости цели, которое оно преследует (или от уровня мастерства пишущего). Бывают письма в пять газетных строк, бывают - на целый разворот. То есть, нет никаких ограничений.

6. Эпистолярный жанр в русской литературе

Использование эпистолярного жанра в литературных произведениях

Письма русских писателей

Во времена Пушкина русский язык ещё не стал языком культурного общения:

Доныне дамская любовь

Не изъяснялася по-русски,

Доныне гордый наш язык

К почтовой прозе не привык.

Александр Сергеевич Пушкин - основоположник русского литературного языка. Именно Пушкин многое сделал для того, чтобы "гордый наш язык" стал языком эпистолярной культуры. Почти из 800 сохранившихся писем Пушкина по-французски написаны немногим более 100. Поэт писал по-французски в основном любовные письма; так написаны и его письма к невесте, Н. Н. Гончаровой. Однако когда Наталья Николаевна стала его женой, Пушкин писал ей письма только по-русски! По-русски написаны и все письма Александра Сергеевича к друзьям. Эпистолярная проза великого поэта - драгоценнейшая часть его наследия. Письма Пушкина полны суждений о литературе, критических оценок собственного творчества и насыщены острой полемикой. Самым известным письмами в отечественной литературе являются письмо Онегина к Татьяне и Татьяны к Онегину. Оба письма предельно эмоциональны, искренни, они словно зеркальны по отношению друг к другу.

Любовь Татьяны к Онегину – это ее первое чувство. А письмо, которая она решилась написать, - первый поступок любви. Татьяна пишет его ночью, в состоянии сильного волнения после разговора с няней. Почему же Татьяна все же решилась написать письмо? Ведь в XIX веке не принято было девушке первой признаваться в любви, это считалось большой дерзостью. Именно в этом кроется причина волнения героини. Она не знает, как отнесется Онегин к ее признанию. Фактически Татьяна вверяет Онегину свою судьбу, честь, репутацию. Перед тем, как привести в романе текст самого письма, автор утверждает его подлинность, жизненную правдивость, говорит, что оно лежит перед ним. Письмо героини предельно искренно, это письмо, где «сердце говорит, где все наружи, все на воле». Нужно очень сильно любить, чтобы написать Онегину первой. Но Татьяна робеет, ей страшно назвать адресата «Письмо готово, сложенодля кого ж оно?». Вначале письма Татьяна называет Онегина на «Вы», в центральной и заключительной части переходит на «Ты». Однако в последних строках, когда ее чувство умолкло, и заговорили благоразумие и страх, Татьяна снова перешла на «Вы».

В этом письме настоящая исповедь неопытного сердца, тревожные ожидания, сомнения («Кто ты, мой ангел ли хранитель или холодный искуситель?»), верность чувству («Нет, никому на свете не отдала бы сердца я»). Здесь в полной мере перед читателем предстает духовный облик Татьяны, ее отношение к любви.

Письмо Онегина по интонации, силе чувства, искренности напоминает послание Татьяны. Наконец-то Онегин раскрывает свою душу навстречу любви. Страстное признание он вынашивал очень долго. Его письмо также читается на одном дыхании. Здесь герой обнаруживает глубину чувства, абсолютную открытость, надежду на взаимность. Таким образом, письма в романе «Евгений Онегин» являются важными структурными компонентами сюжета, основными средствами раскрытия подлинной сути героев произведения.

Всё это отсутствует в письмах М. Ю. Лермонтова. Корреспондентами Лермонтова были главным образом близкие друзья и родные. Он почти не вёл переписки с литераторами, к тому же, многие его письма, в которых могли быть затронуты и литературные темы, до нас не дошли. Тем не менее, сохранившиеся письма поэта представляют исключительный интерес. Эти драгоценные документы заключают в себе правдивую повесть о жизни Лермонтова, его исканиях, надеждах и разочарованиях, они заменяют ненаписанную им автобиографию и служат прямым дополнением к его творчеству как предельно искренняя исповедь поэта. О тесной внутренней связи эпистолярного и лирического творчества у Лермонтова свидетельствует и то, что многие стихи включены в письма. Проникнутые одним и тем же настроением, стихи часто служат продолжением письма, поэтическим развитием его мыслей. Письмо же, в свою очередь, даёт пояснительный материал, помогая глубже понять смысл стихов, атмосферу, в которой они возникли. Слог писем Лермонтова и его прозы имеет много общего. Это обстоятельство также проливает свет на стремление автора включать в словесную ткань художественных произведений элементы эпистолярного стиля. Укажем на общность речевых средств и совпадение текстов, например, из письма А. М. Верещагиной и романа "Княгиня Лиговская".

Письма, как писал когда-то Герцен, "больше, чем воспоминания; это само прошедшее, задержанное и нетленное". В полной мере это относится к письмам И. И. Пущина и, конечно же, к письмам к нему в Сибирь. Это энциклопедия тридцатилетней эпопеи декабристов. Особенности характера позволяли Пущину находить общий язык с самыми различными людьми, постоянное стремление помочь ближнему словом и делом делали Пущина центром сибирской колонии декабристов. Дружеская поддержка письмами товарищей по изгнанию стала постепенно главным делом его жизни. Число выявленных писем приближается к 1000. Идеи свободного выражения общественного мнения были, как мы видим из писем Пущина, знаменем передового человека того времени. А. С. Пушкин был другом И. И. Пущина, был близок к декабристам. В феврале 1827 г. жена декабриста Муравьёва привезла из Петербурга пророческое "Во глубине сибирских руд" и горячие стихи Пущину "Мой первый друг, мой друг бесценный" в Читу. Почти одновременно на Благодатский рудник Мария Волконская доставила тайно в своей причёске эти стихи и письма Пушкина. Вдохновлённые её появлением, поддержкой и оценкой их подвига из уст великого поэта, декабристы воспрянули и тут же ответили на произвол стражей первой в России тюремной голодовкой. Письма как основа композиции представлены в романе Ф. М. Достоевского «Бедные люди». Переписка ведется двумя героями, оказавшимися на дне жизни: Макаром Девушкиным и Варенькой Доброселовой. Обозначение жанра произведения – роман - употреблено Достоевским в его старинном значении, которое предполагает любовную тематику, описание перипетий судьбы героев. В первом же письме Макара Алексеевича Девушкина говорится о радостях интимных переживаний, о поцелуе, о нежных мечтаниях.

Обычно жанр романа в письмах связывают с сентиментальным повествованием XIX века. Достоевский же использовал архаичную форму для выражения нового содержания. Писатель взял характеры из самой бедной среды, что не было свойственно никаким предшествующим перепискам. Писатель доказал публике, что бедные, брошенные на обочину жизни люди заслуживают внимания, сострадания. Но самое главное, что давала Достоевскому форма писем, было впечатление полной объективности автора и одновременно полной достоверности фактов, чувств, переживаний людей.

Первые же строки писем называют читателю героев: «Бесценная моя, Варвара Алексеевна!», «Милостивый государь, Макар Алексеевич!». Письма Девушкина подчеркивают его незлобивость, скромность, нерешительность, доброту, сердечность. Он старается всячески поддержать Вареньку, успокоить ее. Сам герой никак не может выбраться из удручающей нищеты. Особенно трагично звучит эта тема в эпизоде с генералом, когда у Макара оторвалась пуговица и нечем было ее пришить.

Вместе с тем создается впечатление, что герои не слышат друг друга. Девушкин – маленький человек, «бедный человек», Варенька – скромная юная девушка, которая страшится «злых людей», «их гонения, ненависти». Макар Алексеевич – ее единственная надежда. Герой любит Вареньку так, что тратит на нее все возможное и даже сверх возможного. Оба героя страдают в этом дисгармоничном мире. Парадокс заключается в том, что они живут рядом друг с другом, но обмениваются самыми сокровенными мыслями только в письмах. Наконец, судьба маленького героя отразилась в рассказе А. П. Чехова «Ванька». Его письмо раскрывает душу, образ мыслей мальчика-сироты, которого обижает злой хозяин. Единственная надежда ребенка связана с дедушкой. Ему он доверяет свои страдания воспоминания, боль. Текст письма говорит том, что мальчик уже с юных лет имеет твердый характер, волю. За свою недолгую жизнь он успел много повидать, ему довелось хлебнуть горя.

Рассказ заканчивается символически. Ванька не указал адреса своего дедушки. Это значит, что его письмо никогда не найдет своего адресата. Вместе с тем, финал рассказа открыт. Это символическое обобщение, которое показывает, что судьба Ваньки типична для того времени.

Письма являются одним из главных средств характеристики героев. В письме автору необходимо представить характер в полном его развитии, показать глубинные стороны его характера. Это своеобразная форма самовыражения персонажа, в которой проявляется его индивидуальность, неповторимость.

На первый взгляд, письма Достоевского не только ничем не выделяются на фоне богатого и разнообразного эпистолярного наследия других писателей XIX в. , особенно И. С. Тургенева, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова, но даже выглядят несколько «бледно»: они немногочисленны, в них мы не найдём лёгкого искромётного юмора (например, каламбуров или забавных подписей), художественной отточенности. Тем не менее это не отменяет важного значения эпистолярия Достоевского для изучения его биографии и творчества. Письма великого классика остаются для современного читателя наиболее полным выражением его личности и самым исчерпывающим рассказом о его жизни (Достоевский не вёл систематически личного дневника), содержат сведения о ходе и обстоятельствах создания и публикации его произведений, а также являются творческой лабораторией писателя и в ряде случаев выступают как самоценный художественный текст. Достоевский неоднократно на протяжении всей своей жизни признавался многим своим корреспондентам в том, что он не умеет и не любит писать письма из-за невозможности высказаться на листе бумаги и боязни, что его мысли будут неверно истолкованы адресатом. Эпистолярный жанр довольно широко используется в художественном и публицистическом творчестве Достоевского: это и отдельные письма его героев, и произведения, полностью выдержанные в эпистолярной форме.

Илья Ильич Обломов - типичный русский барин. Он рос "байбаком" и поэтому он ничего не умеет и не хочет делать, только лежит целыми днями на диване, ест, спит и строит грандиозные планы на будущее. Даже Штольц, его самый близкий друг, не может вывести его из состояния полной бездеятельности. Но ситуация резко меняется после знакомства Обломова с Ольгой Ильинской. Она считалась необычной девушкой, в ней не было "ни жеманства, ни лжи, никакого кокетства". Именно за эту искренность, чистоту, прямоту и полюбил он Ольгу. Героиня же сначала пытается пробудить его к жизни, а затем и полюбила за доброту, мягкость, романтичность.

Летом Обломов уезжает вслед за Ольгой на дачу, где их любовь расцветает в полную силу. Но уже здесь он понимает, что они с Ольгой разные люди, что она любит не его, а только будущего Обломова.

Вернувшись в Петербург, они продолжают встречаться, хотя Обломов снова ведет малоподвижный образ жизни. Он начинает представлять, сколько дел надо переделать к свадьбе, - уладить дела в Обломовке, подобрать новую квартиру, подготовить все к свадьбе, посетить старых друзей и пригласить их в гости. Герой боится этих хлопот и поэтому начинает отдаляться от Ольги, отговариваясь то болезнью, то плохим состоянием дорог. Она начинает осознавать, что Илья Ильич далек от того человека, которого она нарисовала в своем воображении, и что она не сможет сделать реального Обломова идеальным. Поэтому Ольга порывает с Обломовым.

Их разрыв должен был бы быть облегчением для Обломова, но он приносит ему душевную боль. Он любил искренно, конец отношений убил остатки энергичного, деятельного Обломова.

Герой снова погружается в омут безделья и мечтательности. Все заботы о нем берет на себя его квартирная хозяйка, Агафья Матвеевна Пше-ницына. Она и сама не знает, почему любит Илью Ильича. Быть может, он резко отличается от ее окружения, от раболепных чиновников вроде её покойного мужа, быть может, она разглядела его мягкость, чуткость, доброту. Она многим жертвует ради него, продает свои вещи, чтобы ему всегда было хорошо. Герою нравится ее постоянное движение, ее ненавязчивая забота о нем, ее готовность все отдать за любимого человека. Обломов начинает привыкать к ней. Он женится на Агафье Матвеевне, у них рождается сын Андрей.

До самой смерти Ильи Ильича она ухаживает за ним, водит его на прогулки, холит и лелеет его. После его смерти она единственная не забывает его, ухаживает за его могилой. Их сына Андрея она отдает Штольцу и Ольге, чтобы сын воспитывался в той же среде, что и отец, чтобы он стал настоящим дворянином.

Обломов нашел во вдове Пшеницыной женщину из своих снов, жившую только ради мужа и детей. Она скрасила его последние дни, помогла ему прожить их спокойно, ни в чем не нуждаясь.

После разрыва с Обломовым Ольга долго не может прийти в себя. Вместе с тетушкой она уезжает в путешествие по Европе, где встречается со Штольцем. Андрей очень удивился, увидев вместо веселой девушки, которой Ольга была до отъезда, серьезную молодую женщину. Он понимает, что "новая" Ольга - это тот идеал, к которому он стремился. Штольц признается ей в своей любви. Ольга же боится зарождающегося в ней чувства к Штольцу, она считает, что любить можно лишь однажды и что теперь она никого не может любить по-настоящему. Штольц объясняет ей, что она не любила Обломова, это была лишь подготовка к любви, и Ольга еще будет счастлива.

Совместная жизнь Штольца и Ольги похожа на мечты Ильи Ильича: собственный домик в Крыму, ребятишки, каждый вечер они читают книги, газеты, обсуждают новые изобретения и открытия, спорят на разные темы. Но Ольга чувствует какую-то неудовлетворенность, какое-то неосознанное стремление вперед. Эти стремления помогают ей "с большей любовью" смотреть на жизнь.

В своем романе Гончаров показал разные лица любви: жертвенная любовь Агафьи Матвеевны, идеализированная любовь Ольги к Обломову, союз двух любящих людей - Ольги и Штольца. Каждая из них прекрасна по-своему, каждая из них возможна только для определенного типа людей. Ольга, Штольц, Обломов, вдова Пшеницына - абсолютно разные люди, но у них единая цель - быть с любимым человеком, иметь семью. Любовь - великое чувство, для него не существует сословных преград (Обломов и Агафья Матвеевна). Если действительно любишь, то сделаешь все для любимого человека.

7. Эпистолярный жанр в литературе XIX – XX века

Обратимся к эпистолярному жанру и рассмотрим его особенности в контексте классической литературы. Таких произведений не очень много, я хочу остановиться на трех: “Роман в письмах” А. С. Пушкина, “Бедные люди” Ф. М. Достоевского и “Жизнь и судьба” В. Гроссмана. Как бы ни казалось парадоксальным соединение этих трех гениев русской литературы, но их произведения объединены общим жанром - личной перепиской героев. Только у В. Гроссмана показана односторонняя связь вследствие Великой Отечественной войны.

Личная переписка героев дает возможность писателям приоткрыть самые потаенные участки души, высказать сокровенные мысли и заветные мечты.

В романе А. С. Пушкина рассказывается о трогательной любви, но автор не ограничивается только этой темой. Александр Сергеевич Пушкин рассуждает о роли женщины в обществе, вкладывая в уста героини свои мысли по этому важному вопросу. Лиза пишет своей подруге Саше: “Чтение Ричардсона дало мне повод к размышлениям. Какая ужасная разница между идеалами бабушек и внучек. Что есть общего между Ловласом и Адольфом? между тем роль женщин не меняется”. Рассуждения героев позволяют Пушкину высказывать не только довольно серьезные взгляды на роль помещиков в обществе, их долг перед крестьянами и государством, но и шутить о столицах: “Петербург прихожая, Москва девичья, деревня же наш кабинет. Порядочный человек по необходимости проходит через переднюю и редко заглядывает в девичью, а сидит у себя в своем кабинете. - Тем и я кончу. Выйду в отставку, женюсь и уеду в свою саратовскую деревню. - Звание помещика есть та же служба. Заниматься управлением трех тысяч душ, коих все благосостояние зависит совершенно от нас, важнее, чем командовать взводом или переписывать дипломатические депеши”. Здесь явно голос героя сливается с авторским, Пушкин полностью поддерживает позицию своего персонажа. Роман остался неоконченным, но Пушкин верен своей традиции - намечена счастливая развязка. Удивительная и прекрасная жизнь ожидает любящих Лизу и Владимира, они молоды, влюблены, их сердца открыты людям.

Подлинно реалистическая основа романа - изображение суровой, поистине трагической жизни бедняков российской столицы - имеет своим источником, конечно, не одно лишь воздействие гоголевских идей (а если брать шире, то и всей "натуральной школы" и прежде всего, разумеется, Белинского), но и собственные наблюдения Достоевского. Необычайный успех "Бедных людей" объясняется не только тем, что в русской литературе 40-х годов, в период расцвета деятельности "натуральной школы", авторы которой в массе своей были подражателями Гоголя, появилось перо, равное по таланту великого предшественника, но и художественным новаторством молодого писателя. Сам Достоевский уже тогда говорил о "синтезе" и "анализе" как основных принципах изображения действительности, считая "синтез" главным признаком гоголевского таланта, "анализ" оригинальной чертой своего художественного видения. И действительно, два петербургских бедняка - Акакий Акакиевич Башмачкин ("Шинель") и Макар Алексеевич Девушкин ("Бедные люди") - изображены диаметрально противоположными эстетическими средствами. Гоголь предпочитает форму повествования от третьего лица, описывая трагическую безысходность судьбы нищего чиновника, но не вдаваясь в подробности его внутреннего мира. Достоевский избирает исповедальную форму повествования ("роман в письмах") и тем самым центральным предметом своего писательского внимания делает внутреннюю, психологическую жизнь Макара Девушкина, его рефлексию. Но рефлексия была открыта и освоена русской литературой до Достоевского, только она являлась исключительным свойством героя-аристократа (Онегин, Печорин). Хорошо известна попытка М. Лермонтова, не увенчавшаяся успехом, в "Княгине Лиговской" изобразить внутренний мир чиновника Красинского. Впервые в русской литературе герой, обладающий высокой степенью самосознания и находящийся в самом низу социальной лестницы, был изображён Достоевский в романе "Бедные люди" и в последующих произведениях писателя 40-х годов.

В романе Достоевского появилась новая точка зрения, новый принцип художественного изображения: не всесильный и всезнающий автор заглядывает в конуру бедняка и извлекает на свет божий всё, что ему заблагорассудится, но сам бедняк рассказывает о себе всё, вплоть до самых интимных, даже постыдных вещей, вплоть до "полтинничка", присланному ему бедной Варенькой, "полтинничка", который ему "сердце пронзил", вплоть до голых локтей, что сквозь одежду светятся, до "пуговки", которую ловил на глазах самого "его превосходительства" (последнюю сцену Белинский назвал трагическою).

И впоследствии, уже в великих романах, герой Достоевского самую последнюю, самую беспощадную правду о себе расскажет сам, без видимой "поддержки" со стороны автора.

Бывают обстоятельства, которые делают из человека бессловесное животное. В. Гроссман отразил в своем романе “Жизнь и судьба” едва ли не самый страшный период истории - Великую Отечественную войну. Героиня романа - Софья Иосифовна “пишет” своеобразное письмо своему сыну, рассказывая об ужасах, переживаемых мирными жителями на оккупированной гитлеровцами территории. Трагизм ситуации усугубляется еще и тем, что это письмо никогда не будет получено адресатом, никогда и не будет отправлено. У этих людей, живущих в гетто, нет никаких прав, даже права на жизнь.

Нелюди, пришедшие на их Родину, попирают человеческое достоинство, унижают и оскорбляют ежеминутно “пленников”. Выдумав античеловеческую расовую теорию, гитлеровцы уничтожают безоружных людей: стариков, женщин, детей. Гроссман с беспощадной правдивостью описывает состояние человека в газовой камере в последние мгновения жизни. Талант писателя позволил без излишней слезливости взглянуть в страшное лицо фашизма, показать его звериную сущность.

Этот роман - предостережение нам, чтобы не допустили повторения подобных зверств, возрождения фашизма. Таким образом, мы видим, что эпистолярному жанру подвластно все: описание любви и ненависти, рассуждения о долге и чести, показ самых страшных периодов в истории человечества. Форма же письма, его доверительный тон не оставляют сомнений в правдивости повествования - вот причина того, что писатели используют этот жанр в своем творчестве.

Письмо входит в состав некоторых литературных произведений. Отправка или получение письма - событие, элемент сюжета. Текст письма, если это не короткая записка с просьбой или приказом что-то сделать или куда-то прийти, - внесюжетный эпизод. Это самостоятельный, "чужой", отличный от авторского повествования, текст, созданный одним из героев. Содержание письма - смысловое целое, взаимодействующее с содержанием произведения. В письме всегда передаётся индивидуальный стиль его автора. Например, письмо Маши Мироновой в романе А. Пушкина "Капитанская дочка", письма Татьяны (глава 3) и Онегина (глава 8) в романе А. Пушкина "Евгений Онегин", письмо Пульхерии Александровы Раскольниковой в романе Ф. Достоевского "Преступление и наказание". Письмо Татьяны Лариной Онегину (написанное по-французки и якобы лишь "переведённое" на русский язык автором "Евгения Онегина") позволяет Пушкину усилить элемент самоанализа героини ("Кончаю! Страшно перечесть") и подчеркнуть особый, новаторский в русской литературе, характер взаимотношений между "автором" и "героиней". Важную сюжетную роль играет письмо Хлестакова "другу Тряпичкину" в комедии Н. Гоголя "Ревизор".

Современные произведения

Современные писатели практически не используют эпистолярный жанр, так как в реальной жизни он используется редко. Компьютеризация и интернет привели к появлению новых видов литературы, основанных на электронной переписке и компьютерных технологиях.

Часто письма используется главными героями произведений для объяснения в любви. Например, объяснение Желткова Вере Шейной в рассказе А. И. Куприна «Гранатовый браслет». С помощью писем Желтков выражает свои сильные и глубокие чувства княгине, так как не может с ней встретиться лично. Он пишет проникновенно, обдумывая каждое слово, при этом он извиняется за то, что беспокоил «длинным, ненужным письмом». Так, как пишет Желтков, может писать только сильно влюблённый человек: «я желаю ежеминутно Вам счастья и радуюсь, если Вы счастливы. Я медленно кланяюсь до земли мебели, на которой Вы сидите, паркету, по которому Вы ходите, деревьям, которые Вы мимоходом трогаете, прислуге, с которой Вы говорите. У меня нет даже зависти ни к людям, ни к вещам».

В литературе XIX века, а именно, у Ф. М. Достоевского есть ни один роман, написанный в эпистолярном жанре. Один из них «Бедные люди». Роман Ф. М. Достоевского построен при помощи переписки главных героев, характер которых мы узнаём из писем. Ведь именно письма Макара, его мечты и мысли делают личность титулярного советника душевно богаче.

Письма Девушкина разнообразны по характеру:

12 июня в пословицу меня ввели” - отсутствие смирения в сравнении с Башмачкиным, возмущение насмешками;

Письма Макара показывают нам, что он обладает:

1. Низким, бедственным, подчиненным социальным положением

2. Страданием от сознания своей слабости и ошибок.

3. Неразвитостью личности.

4. Остротой жизненных переживаний.

5. Осознанием себя “маленьким человеком” и стремлением утвердить свое право на жизнь.

Девушкин не только призывает к сочувствию, но и оказывает деятельную помощь ближнему.

Мечты героя Достоевского не ограничиваются удобствами быта: он мечтает о любви и литературном успехе.

Последнее письмо Макара вызывает трагические чувства из-за отчаяния от отъезда Вареньки. В своем последнем послании к Макару Варенька пишет: “Я буду вам писать, друг мой, я обещаюсь, но ведь один бог знает, что может случиться”.

Оказывается, “Бедные люди” не единственное произведение эпистолярного жанра у Достоевского, есть ещё «Роман в девяти письмах»,который в дальнейшем подлежит анализу.

8. Анкета уч-ся 5-11 классов МОУ СОШ п. Луговской о значений письма в их жизни.

Проводилось анкетирование среди учеников МОУСОШ п. Луговской

Представляю вашему вниманию, дорогие читатели, новую серию постов, под названием «Записки мужчины» — истории любви, ссор, похождений, разлук, и прочего, с другой стороны. Со стороны «Мужчины Х». Маленькие рассказики, написанные иногда от первого, а иногда от третьего лица, в повествовательной форме. Любые совпадения случайны. Далее называться будет просто — «ЗМ»

Пожалуй начну с того, что расскажу вам, одну маленькую историю, случившуюся со мной когда то. История, сама по себе, довольно невинная и даже странная, но заслуживающая вашего внимания и комментариев.

И так, приехала как то раз, ко мне в гости знакомая. Не подруга, не любовница, а просто обыкновенная знакомая. Не буду кривить душой, а честно признаюсь вам в том, что конечно же я хотел причислить её к одной из первых двух групп. Но вы же понимаете, что такие звания, как подруга или любовница, зарабатываются временем, при чём по обоюдному согласию. Время это, конечно у нас было, но не в вместе, а на расстоянии. Обычно, как говорится, любимей всего на расстоянии. Ну так то оно так, но хотелось ведь увидеться. Речь однако пойдёт о другом.

До этого, виделись мы с ней всего два раза в жизни. При том в первый раз, оба были далеко не трезвые, а во второй раз, виделись через день, после первого раза, то есть тоже находясь не в особо хорошей и адекватной форме. Адекватность, как же много она всё таки решает в нашей жизни. Адекватный человек вносит ясность и чёткость в свою жизнь, а также делает легче жизнь, окружающих его людей. Так, о чём это я. Ну вот, виделись мы два раза, как то особо друг друга не узнали, не поняли, но понравились друг другу. Это было уже понятно обоим в первую же встречу. Кем можно считать её для меня, а меня для неё? Больше чем знакомой, назвать её, у меня просто не поворачивается язык.

Общались по интернету, по смс, иногда созванивались. Так шли месяцы общения на расстоянии. Я снова окунулся в мир эпистолярных связей. Как же всё таки они хороши. Придумываешь себе что хочешь, рисуешь себе в голове всевозможные картинки, идеализируешь человека до божественных начал, или же опускаешь его до уровня примата — дело твоё. Любая ссора или конфликт, лишь повод для нового смс, сообщения в ВК или звонка. Отношения активны, они дышат, они полны колорита и энергии. Это круто, такие моменты я люблю. Конечно, потом о таких моментах я и пишу, а вы сейчас читаете:)

Эпистолярные связи, очень романтичны, порой даже эротичны и страстны, в них часто выражается то, что в реальнй жизни мы не осмелились бы сказать. Одним словом, общаясь на расстоянии, мы как бы открываем себя по другому, с хорошей стороны, убрав всё лишнее, мы пишем лишь о самом важном. Душа моя начинает открываться без фильтров, чего порой в реальной жизни я себе позволить не могу. Открытая на распашку душа, это увы, непозволительная для меня роскошь. Сколько людей хотят в неё залезть, а сколько из них занесёт любовь, ласку, теплоту и любовь?! Единицы. Поэтому в период эпистолярных связей, я не такой, как в реальной жизни. Так происходит не потому, что я прикидываюсь, обманываю или хочу казаться тем, кем на самом деле не являюсь, совсем нет. Всё лишь потому, что с годами мы обрастаем защитной чешуёй, или защитной плёнкой, которая оберегает нашу душу и сердце от новых травм. Конечно же, это защитная реакция на ситуации из нашего прошлого. Я тут не исключение. Будучи очень темпераментным, ранимым и романтичным, я могу быть резким, порой даже грубым и нервным. Всё от того, что уже срабатывает фильтр, который не впускает каждого встречного в наши сердца, души, в наши жизни. Держит людей на расстоянии, от которого веет холодом, недоверием, и отсутствием счастья. Но ведь это просто реакция на всё новое, просто у кого то, этот щит развит менее сильно, у кого то более сильно, и всегда нужно дать время, и узнать человека лучше, прежде чем снять оборону. Я здесь тоже не исключение. Меня винить не нужно, я просто не хочу снова себя травмировать.

Эпистолярные связи, дают волю чувствам. На расстоянии, тебе порой кажется, что всё реально, дружба, любовь, разлука, всё это витает в воздухе, и ты думаешь, что человек находится гораздо ближе. Это обманное чувство, иногда делает тебя абсолютно беззащитным. Вы наверное ни раз испытывали боль, негодование и просто грусть от смс? Когда долго общаешься с человеком через телефон, тебе кажется, что он поселился в каждом пикселе твоего экрана, и буквы из его смс, прямо сочатся гневом, любовью, радостью, порой даже кровью. Настолько всё оживает, и сбивает тебя с толку. Ты привыкаешь. Телефон это сильная зависимость. СМС это вообще бич. Из за него рушатся семьи, совершаются аварии, суициды и так далее. Это не хорошо. Люди не всегда ведут себя адекватно, часто теряют грань и падают в пропасть.

Но также из за этих сообщений, миллионы людей, приносят друг другу радость, признаются в каких то чувствах друг к другу, интересуются делами, поздравляют с днём рождения и просто находятся на связи с тем, кто им дорог. Я не буду спорить о грамотности, моральном и духовном весе этих сообщений, так как это личное дело каждого. Скажу лишь, что общение на расстоянии возможно. Оно может быть таким, каким вы захотите. Надоел собеседник, вы прощаетесь и кладёте трубку. Устали от СМС, просто не отвечайте, и собеседник остынет. Потом всё вспыхнет вновь. Можно контролировать накал страстей, можно включать и выключать романтику, добавляя больше любви, секса или наоборот, снижая обороты до более дружеских строк. Эпистолярные связи, дают нам полный контроль над своими эмоциями, и реакцией на то, или иное сообщение. Мы сами создаём себе иллюзию того состояния, в котором нам хотелось бы находиться.

А если мы от этого вполне реально, часто, чувствуем себя хорошо, так почему же это иллюзия??! ;)

P.S. Оксана, спасибо что довела меня до этой идеи. Мысль эта варилась у меня в голове, а ты совершенно спокойно и уверенна подвела меня к ней.

1

В связи с тем, что общество постоянно стремится к созданию средств связи, упрощающих жизнь современных людей, привычные способы общения видоизменяются, совершенствуются или же наоборот, исчезают со временем. Статья посвящена изучению тех изменений, которые произошли в эпистолярных жанрах с появлением новых форм коммуникации. Особенности традиционных писем рассматриваются преимущественно на примере эпистолярных посланий А.С. Пушкина к различным типам адресатов. Современные формы эпистолярных жанров проанализированы на примере интернет-коммуникации (частная переписка младших и старших школьников в социальных сетях и деловая переписка по электронной почте). В ходе исследования мы выявили особенности электронной переписки и определили ее основные отличия от эпистолярных форм прошлого.

эпистолярные жанры

интернет-коммуникация

электронное письмо

интернет-переписка

1. Акишина А.А., Формановская Н.И. Этикет русского письма: Учебное пособие. Изд. 5-е, испр. и доп. - М.: КомКнига, 2007. - 208 с.

2. Анненков П.В. Материалы для биографии А.С. Пушкина: факсимиле, воспроизв. [В:] Собрание сочинений А.С. Пушкина. Издательство П.В. Анненкова. - Москва: Книга, 1855.

3. Араева Л.А., Евсеева И.В. Текстовое пространство многозначного производного слова // Фундаментальные исследования. - 2014. - №11-11. С. 2537-2541.

4. Григорьева Т.М. Русская эпистолярная культура: от прошлого к настоящему // Культура русской речи в условиях многоязычия: Материалы II Международной научно-практической конференции (Махачкала, 18–19 мая 2015 г.). отв. ред. М.Д. Ваджибов. Махачкала: Издательство ДГУ, 2015. С. 103–106.

5. Евсеева И.В., Кожеко А.В. Вежливость в интернет-коммуникации школьников // Экология языка и коммуникативная практика. – 2013. - № 2. – С. 30-40.

6. Евсеева И.В., Кожеко А.В., Лузгина Т.А. Речевая агрессия и вежливость в интернет-коммуникации школьников // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 1; URL: www..11.2015).

7. Кронгауз М.А. Русский язык на грани нервного срыва. 3 D. М.: Астрель: CORPUS, 2012.

8. Миллер Т.А. Античные теории эпистолярного стиля // Античная эпистолография. Сборник статей - Москва: Наука, 1967. с. 5-26.

9. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под. ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников.- 2-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2006, с. 628-635.

10. Александр Пушкин [Интернет-портал]. URL: http://pushkin.niv.ru/pushkin/pisma.htm (дата обращения 11.10.2015).

Эпистолярные жанры (от греч. epistole - письмо) представляют собой особую форму словесности, воплощающуюся в текстах, «имеющих форму письма, открытки, телеграммы, посылаемые адресату для сообщения определенных сведений» .

Письмо является древним популярным эпистолярным жанром. На протяжении долгого времени переписка была единственным средством связи для людей, которых разделяло расстояние. Со временем вырабатывались устойчивые этикетные формулы, свойственные определенным видам писем (деловым, частным и т. д.). Переписка велась между родственниками, знакомыми, друзьями, коллегами и т. п. Сегодня эпистолярные жанры переживают не лучшие времена. Это связано, прежде всего, с развитием научно-технического прогресса и увеличением значения устной речи. Функцию коммуникации на расстоянии приняли на себя телефонные разговоры, смс-сообщения, переписка в социальных сетях, общение по электронной почте и т. д. В привычном формате бумажные письма используются редко, чаще всего в качестве делового документа. С одной стороны, технические нововведения расширяют возможности коммуникантов: в разы убыстряются процессы передачи и получения информации, экономится время собеседников, есть возможность прикрепить к сообщению фото, видео и аудио-материалы, вести диалог сразу с несколькими участниками общения, также стало реальным видеть партнера по коммуникации во время разговора.

В связи с тем, что письменная речь интернет-общения уподобляется устной, на первое место выдвигается скорость передачи информации, а не выражение вежливого отношения к адресату, появляются новые принципы и закономерности общения посредством переписки. Стиль изложения, структура письма и допустимость употребления или неупотребления некоторых этикетных элементов понимаются участниками общения по-разному, что иногда провоцирует недопонимание между участниками коммуникации.

Цель данной работы - сравнение традиционных форм переписки с современными формами электронного письма, а также выявление основных изменений, которые произошли в письме как эпистолярном жанре.

Эпистолярные традиции

На Руси эпистолярные жанры нашли свое воплощение в берестяных грамотах. Позже были созданы различные «письмовники», в которых излагались основные правила ведения различных видов переписок и предлагались образцы таких писем. Постепенно письмо становится неотъемлемой частью жизни народа, обслуживающей различные сферы общения. В эпистолярной форме создавались литературные произведения, например, «Письма русского путешественника» Н.М. Карамзина, «Роман в письмах» А.С. Пушкина, «Выбранные места из переписки с друзьями» Н.В. Гоголя, «Бедные люди» Ф.М. Достоевского и др. , , .

В разные исторические периоды менялись формулы обращений, приветствий, подписи и вообще стилистика писем в целом. Однако существуют некоторые важные структурно-стилистические признаки эпистолярных жанров, которые проявляются в письмах не зависимо от эпохи. К числу таких признаков О.В. Протопопова относит: сочетание в текстах признаков монологической и диалогической речи; разделение писем по сфере общения на деловые (используются книжно-письменные языковые средства) и частные (устно-разговорные средства) ; устойчивая композиция текста: более жесткая в официальных и более свободная в частных письмах; точное обозначение отправителя и получателя, обращение к последнему и подпись отправителя; соблюдение речевого этикета с учетом фактора адресата, характера сообщения и национальных «эпистолярных» традиций .

Вышеперечисленные признаки находят свое отражения не только в современных деловых письмах, но и в письмах более ранних веков. Так, например, наглядно проявляются особенности деловых и частных писем в переписках А.С. Пушкина. Структура официальных писем соблюдалась строго (дата, место, адресат и адресант, обращение, текст письма, заключительная формула вежливости и подпись отправителя). Обычно обращение выражалось фразой «Милостивый государь Имя Отчество (далее - ИО)» и завершалось подписью «Ваш покорнейший слуга, ФИ». Приведем в пример письмо А.С. Пушкина к И.И. Мартынову :

«Милостивый государь, Иван Иванович!

Вашему превосходительству угодно было, чтобы я написал пиесу на приезд государя императора; исполняю ваше повеленье.- Ежели чувства любви и благодарности к великому монарху нашему, начертанные мною, будут не совсем недостойны высокого предмета моего, сколь счастлив буду я, ежели его сиятельство граф Алексей Кириллович благоволит поднести государю императору слабое произведенье неопытного стихотворца!

Надеясь на крайнее Ваше снисхожденье, честь имею пребыть, милостивый государь,

Вашего превосходительства всепокорнейший слуга Александр Пушкин.

Структура частных писем соблюдалась не столь строго, имело место многообразие форм обращения, вместо заключительной формулы вежливости часто употреблялось прощание и пожелания. Например, неофициальное письмо к А.С. Пушкину от его няни:

«Любезный мой друг Александр Сергеевич - я получила письмо и деньги, которые вы мне прислали. За все ваши милости я вам всем сердцем благодарна - вы у меня беспрестанно в сердце и на уме, и только, когда засну, забуду вас. Приезжай, мой ангел, к нам в Михайловское - всех лошадей на дорогу выставлю. Я вас буду ожидать и молить бога, чтобы он дал нам свидеться. Прощай, мой батюшко Александр Сергеевич . За ваше здоровье я просвиру вынула и молебен отслужила - поживи, дружечик, хорошенько, - самому слюбится. Я, слава богу, здорова - целую ваши ручки и остаюсь вас многолюбящая няня ваша Арина Родионовна (Тригорское, марта 6)» .

Данное письмо, как и полагается, начинается с обращения к адресату («Любезный мой друг Александр Сергеевич») и закачивается прощанием («Прощай, мой батюшко Александр Сергеевич») и подписью адресата («целую ваши ручки и остаюсь вас многолюбящая няня ваша Арина Родионовна»). В частной переписке А.С. Пушкина нам встретилось большое разнообразие форм обращения, что нельзя сказать о современных письмах, например: «Мой дорогой ИО», «Милый и почтенный ИО», «Милый друг», «Милый мой ИО», «Имя, душа моя», «Дорогая и уважаемая Имя», «Дорогой Фамилия», «Друг мой женка» и т. д. .

Также разнообразны способы завершения писем: «Привет вам, мой дорогой Пушкин, и доброй ночи » (из письма П.А. Осиповой А.С. Пушкину, 1837 г.), «Прощай, обнимаю тебя » (письмо А.А. Дельвига, 1827 г.), «Тоска, мой ангел - до свидания », «Целую Машу и благословляю, и тебя тоже, душа моя, мой ангел. Христос с вами» (Н.Н. Пушкиной, 1831 г., 1832 г.), « Будь здоров - и постараемся быть живы», «Прощай, пиши» (П.А. Плетневу, 1831 г.), «Прощай, мой ангел, болен ли ты, или нет; мы все больны - кто чем. Отвечай же подробно» (П.А. Вяземскому, 1826 г.) и т. п. [Там же]. Часто завершением писем выступали различные цитаты, пословицы, поговорки, фразы из французского языка и т. п., например, письмо А.С. Пушкина к П.А. Катенину завершается фразой на французском языке: «Addio, Poeta, a rivederla, ma quando? [Прощай, поэт, до свиданья, но когда? (итал.)]» .

Не все личные письма содержали в себе обращения, подписи и некоторые другие структурные и этикетные элементы. Когда главной целью письма было сообщение информации, или же переписка была запущена ранее, все эти элементы опускались. Письма повседневно-бытового характера также не содержали ничего, кроме самого текста письма. Сравните, например, письмо А.С. Пушкина к П.Я. Чаадаеву (1820 г.) .

Таким образом, обобщая основные особенности переписок А.С. Пушкина с разными адресатами, можно сказать, что в XIX эпистолярные жанры активно процветали, так как были основным средством связи людей на расстоянии и позволяли коммуникантам получать от близких информацию о их положении дел, о состоянии здоровья, сообщать им новые сведения о себе, делиться с ними чувствами, размышлениями, опасениями, надеждами, обмениваться теплыми пожеланиями и т. д. Отсюда богатство языка эпистолярной литературы и многообразие этикетных формул.

Современные формы эпистолярных жанров

В современной коммуникации эпистолярные жанры перестали занимать столь важное место в жизни людей. Прежде всего, это связано с развитием новых технологий. Если есть возможность вести устную беседу на расстоянии (при общении по телефону) или даже видеть собеседника (при общении по скайпу), то нет необходимости подробно рассказывать о своей жизни или расспрашивать о чем-либо партнера по коммуникации в письменном виде. Но это не значит, что эпистолярный стиль ушел из нашей жизни. Он по-прежнему востребован, но только проявляется большей частью в других формах. Теперь уже редко кто пишет письма на бумаге, исключения составляют только деловые письма. В основном, переписка переходит в электронную форму, передается посредством смс-сообщений или через сеть Интернет. В рамках данной статьи будут рассмотрены особенности самых популярных видов интернет-переписки: коммуникация в социальных сетях (преимущественно в среде младших и старших школьников) и письма, отправляемые по электронной почте (официальные и личные).

Уже с младших классов детей приучают работать с компьютером, искать информацию в Интернете, поэтому младшие школьники быстро осваивают новые технологии и приобщаются к современным формам коммуникации. Уже с 7-8 лет многие дети начинают регистрироваться в социальных сетях и переписываться как со сверстниками, так и со взрослыми. Младших школьников и дома, и в школе учат соблюдать основные правила этикета, однако с этикетом электронной переписки дети мало знакомы не только потому, что это непривычная для них форма общения, но и потому, что этикет интернет-общения еще окончательно не сформировался, и в различных ситуациях интернет-коммуникации действуют свои законы уместного общения. Но все же, дети стараются применить свои знания о этикетном речевом поведении и применяют его в своих сообщениях. Стоит отметить слово «сообщение», так как переписку в социальных сетях редко можно назвать «письмом» в традиционном восприятии этого слова. Обмен короткими сообщениями нацелен, прежде всего, на быструю передачу информации, а потом уже и на фатическое общение.

Нами была проанализирована переписка учащихся 3-4-х классов (всего 50 контактов). В диалогах мы, в первую очередь, обращали внимание на формы приветствия, обращения друг к другу, способы завершения диалога, этикетные формулы и проч.

Анализ языкового материала показал, что в сети дети приветствуют друг друга в самом начале общения с целью установить контакт. Наиболее частотны в этом случае формы «Привет!» - «Привет!» , используются также разговорные «здрасти», «хай», «приветик» и нек. др. с прикреплением смайликов и постановкой восклицательного знака (иногда дети ставят три и более «!», что выражает их чувства - радость начатого общения). Как только контакт установлен, формулы приветствия используются все реже, а общение начинается сразу с вопроса, просьбы, предложения и проч., даже если имеет место временной разрыв в коммуникации. Показательно, что в общении между сверстниками мы вообще не зафиксировали формул прощания.

Иная ситуация наблюдается, когда младшие школьники общаются с взрослыми. Здесь мы отметили наличие и форм приветствия, и форм прощания: «привет» и «пока» , если контактирующие ребенок и взрослый находятся в близких отношениях, «здравствуйте », «добрый вечер», «до свидания » - при общении ребенка с педагогом , .

Общение в сети Интернет также ярко отличается от традиционных эпистолярных жанров тем, что в нем коммуниканты употребляют больше языковых средств, характерных для устной разговорной речи, а также используют в своих текстах смайлики - выразители эмоций. Смайлики могут быть как графическими, так и пунктуационными. Часто, чтобы не подбирать нужных слов для выражения своих чувств и эмоций, дети заменяют их смайлами, например, девочке написали комплимент, ответ она дает в виде смайла - улыбающейся рожицы.

Старшеклассники уже имеют сложившийся опыт интернет-общения и понимают основные его особенности. Учащиеся старших классов также приветствуют друг друга, вступая в диалог, но почти не используют формул прощания или иных форм завершения письма. Чаще всего, если в письме содержалась просьба и помощь была оказана, то переписка завершается словами благодарности, если же цель переписки была фатическая, то она просто обрывается. Наиболее употребительными словами приветствия в общении подростков являются: «привет», «приветик», «дарова», «здарова», «хай», «неllо», «здаровенько». Известно, что язык интернет-общения развивается очень быстро и постоянно меняется. Данное явление можно также проследить в вышеперечисленных словах. Если совсем недавно употребление англицизмов и намеренное искажение слов (например «хай», «превед» и т.п. было очень популярным в Интернете, то на данный момент они уже используются редко, так как сейчас «входит в моду» среди пользователей интернет-сети соблюдение в сообщениях правил орографии и пунктуации. Можно также отметить, что иногда в переписке подростков-друзей не встречается даже формул приветствия, особенно в случае, если старшеклассники отправляют друг другу послания несколько раз в день, когда они обмениваются какими-либо файлами, картинками, ссылками, музыкой и т. п., а переписка посвящена комментированию и обсуждению отправленного материала.

Эмоции, которые подросток хотел передать в письме, в отличие от переписки младших школьников, чаще всего выражены с помощью пунктуационных знаков, а не графических.

Стоит отметить, что данные особенности переписки в социальных сетях актуальны не только для общения школьников, но и для большинства пользователей социальных сетей, особенно молодежи.

Переписка по электронной почте

М.А. Кронгауз отмечает, что электронное письмо - жанр разнообразный и демократичный, основной особенностью которого является сочетание компонентов устного и письменного этикета. В них употребляются и письменные обращения: «Уважаемый Николай Иванович!» и приветствия, более свойственные устной речи: «Здравствуйте, Николай Иванович!», «Добрый день, коллеги!». Стоит обратить внимание, что в официальных бумажных деловых письмах употребление приветствия недопустимо, это свойственно только электронным деловым письмам .

Действительно, электронная переписка не является уже сложившимся эпистолярным жанром, ее закономерности еще формируются и обретают новые формы. Однако не стоит одинаково составлять частное письмо и официальное. В связи с тем, что электронная переписка разными участниками общения (в особенности делового) понимается по-своему, между коммуникантами может возникнуть непонимание, обида и т. п.

Языковые средства в личной переписке по электронной почте почти не отличаются от тех, которые используются в общении в социальных сетях. Здесь также могут отсутствовать формулы приветствия (чаще всего функцию приветствий берут на себя обращения), например «Женюш, будет время - почитай-посмотри:) ссылка... » (без темы письма, без приветствия и заключительной формулы вежливости). Иногда в личной переписке все сообщение может размещаться в поле «тема письма», а в поле, предназначенном для текста письма размещается только ссылка на сайт, прикрепленный документ и т. п., что позволяет коммуникантам сэкономить время на чтении сообщения, например: «Тема: приколись над рекламой)) ссылка», «Тема: скан фото твоего» и т. д.

В деловой интернет-переписке более строгий отбор языковых средств, официальные письма чаще всего пишутся по традиционной структуре, которая соблюдалась еще в письмах А.С. Пушкина: указание на адресата и адресанта, дата отправления (в электронных письмах эта информация указывается автоматически), обращение, текст письма, заключительная формула вежливости и подпись отправителя. Такой способ написания сообщения в деловой сфере наиболее удачный и воспринимается всеми участниками коммуникации положительно. Помимо обращения в начале официального письма употребляются и приветствия, которые стали почти неотъемлемой частью деловой интернет-переписки.

В проанализированных нами текстах деловой интернет-переписки в ситуациях «коллега + коллега» (материалом исследования послужила переписка между людьми, работающими в научно-образовательной сфере) наиболее распространенными формулами приветствия являются: «ИО, здравствуйте!» , «Имя, здравствуйте!» «Здравствуйте, уважаемый ИО!», «Добрый день», «Здравствуйте!», «Добрый день, имя!» и т.п.

Обращения в электронных письмах коллег обычно формулируются так: «Уважаемый ИО!», «Уважаемые коллеги (преподаватели, студенты, сотрудники и т.п.)!». Конструкция «Глубокоуважаемый (многоуважаемый) ИО! » является более официальным обращением, как правило, к малознакомому человеку или к старшему по званию (или возрасту). Обращение «Дорогой ИО! » частотно в ситуации, когда коммуникантов связывают теплые отношения.

Анализ материала позволил выделить следующие формулы прощания: «С уважением,...», «С искренним уважением,..», «Всего Вам доброго,...», «Всего доброго и до связи,...», «С самыми лучшими пожеланиями,...», «Ваш...», «Всегда Ваш,...», «Искренне Ваш,..», «С уважением и любовью к Вам» и т.п.

Стоит отметить, что на использование этикетных элементов в письме большое влияние оказывает ситуация общения. Например, первое вступление в коммуникацию между коллегами разных вузов и коллегами одной организации будет несколько отличаться. Если речь идет о первом случае, то этикетные формулы выступают на первый план и имеют очень большое значение, так как от них могут зависеть не только отношения между коммуникантами, но и сотрудничество между вузами, эффективность работы обеих сторон, реализация целей, поставленных участниками общения. Переписка коллег одного вуза чаще имеет повседневный рабочий характер, ее задача - оперативно решить какие-либо производственные вопросы, уточнить что-либо, отправить документ и т.д. В случае хороших отношений между сотрудниками, может допускаться пропуск каких-либо элементов, обращение может быть просто по имени, иногда в их переписке присутствует только сам текст сообщения, (причем очень краткий) сформулированный в свободной форме и приближенный к разговорно-бытовой речи, также могут активно использоваться смайлы. Стоит отметить, что если отсутствие каких-либо элементов в письме нормально воспринимается коммуникантами и не мешает общению, то это допустимо, так как коммуникация должна обеспечивать комфортное и успешное общение. Сравните, например, письма коллег одного вуза:

  • Лена Отчество (имя сохранено для передачи специфики обращения), здравствуйте! Отправляю вам программу, составленную Имя. С уважением. ФИО
  • Имя, привет! Высылаю идив. план, извини,что поздно!
  • Мариныч ходила, но них..не нашла:))) Надо ж хоть знать. где он такой расположен:)))
  • ок, вечером сделаю . С уважением, Имя Фамилия

Письмо-ответ коллеги из другого вуза:

  • «Добрый вечер, ИО!

Спасибо за оперативный отклик, согласие встретиться и важную информацию по графику Вашей занятости .... Всего доброго и до связи, Ваша (Инициалы)»

Как видим, современная интернет-переписка имеет мало общего с традиционной. Этикетные формулы упрощаются или совсем опускаются, сами тексты чаще всего сформулированы кратко, сухо, особую значимость имеет скорость передачи информации, а не отношения с собеседником или передача собственного опыта, размышлений, чувств, подробное описание жизненных событий и т. п. В современном обществе эти функции берут на себя, в основном, другие средства связи. Однако проанализировав переписку некоторых коллег-ученых, мы можем заметить, что эпистолярные традиции еще не канули в лету. В электронной переписке представителей старшего поколения, известных ученых, хранителей традиций русской словесности поддерживаются все тонкости жанра делового письма Золотого века, только формулы обращений, приветствий и подписей, естественно, современные. Приведем пример одного из таких писем (все имена, данные, названия городов, мероприятий и т. д. зашифрованы).

  • «Дорогая ИО!

Уходит в историю 2011 год, и для меня в нем, кажется, самым замечательным событием была поездка в (название города), доклад (название доклада), лекции в (название института), и, конечно же, общение с Вами! Спасибо Вам огромное за тот праздник, который вы мне устроили! Под занавес этого года, уже после (название города), я успел еще слетать в (название страны), съездить в (название страны) и, уже совсем кратко, в (название города) (формально там была конференция..., а фактически я хотел повидать своих внуков, которые там живут). В общем, год был удивительный, работалось мне легко и с удовольствием. Но вот сейчас я чувствую себя немножно опустошенным. Надо спокойно посидеть, подумать, поперебирать карточки и т.п., т.е., в общем, прийти в себя после всех этих путешествий. И пару месяцев я из (название города) никуда не поеду. В ближайших моих планах - (название мероприятия) в конце февраля будущего года.

Дорогая ИО, я знаю, нельзя переносить на новый год старые долги. Поэтому я тут сел за свой уже прочитанный доклад (название доклада), немного его подредактировал, «причесал» и в таком, уже готовом, виде, вышлю Вам (в виде приложения к этому письму). Дело в том, что я обещал ФИО, что вскоре пришлю текст своего доклада - они собирались его публиковать в общей серии брошюрок (название брошюр). Если Вам не очень трудно, ИО, перешлите ей, пожалуйста, прилагаемый текст (вместе с моими приветами, благодарностью и новогодними поздравлениями).

Я рад также состоявшемуся личному знакомству с ИО, и уже отправил ему обещанные две маленькие статейки для (название сборника).

Остается пожелать Вам от всей души счастья и благополучия в наступающем году!

Большой привет коллегам!

Искренне Ваш Имя Фамилия»

В подобных письмах также встречается большое разнообразие форм завершения письма, чаще всего это пожелания, поздравления, благодарности: «...Остается пожелать Вам от всей души счастья и благополучия в наступающем году! Большой привет коллегам!», «Дорогой ИО! Сердечно поздравляю вас с праздником! Желаю много радости, новых творческих достижений и счастья».

Таким образом, можно сделать вывод, что роль эпистолярных жанров в современном обществе изменилась, по сравнению с прошлыми веками, теперь они перестали выполнять функцию единственного канала связи между людьми и, как следствие, стали видоизменяться в сторону сокращения.

Все это связано также с тем, что этикет интернет-коммуникации тоже начинает отличаться от привычного этикета, в нем появляются свои закономерности, специфичные языковые средства и т. п. Особенно разнится электронная переписка молодого поколения с традиционными эпистолярными жанрами, основная ее цель - быстрая передача информации, функция общения здесь чаще всего стоит на втором месте. Письма становятся все более краткими, важные структурные и этикетные элементы зачастую опускаются, разнообразие языковых средств беднеет. Однако представители более старшего поколения, освоившие современные средства коммуникации позволяют нам проследить, как могут вместе уживаться современные технологии и с традиционными ценностями, накопленными годами и демонстрирующими национальную культуру.

Исследование выполнено при поддержке гранта ККФНиНТД № КФ-481 «Читатель - университет - словесность: Красноярск в Год литературы»

Библиографическая ссылка

Кожеко А.В. ЭПИСТОЛЯРНЫЕ ЖАНРЫ: ТРАДИЦИОННЫЕ И СОВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 2-3.;
URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=23775 (дата обращения: 01.02.2020). Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
Случайные статьи

Вверх